News show
就是這個特質(zhì),家都讓許多人把喜歡的人的備注改成“文件傳輸助手”,這樣就不用發(fā)完信息之后一直等回復(fù),不得不說非常聰明。
”然而事實(shí)是,愛買這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,愛買與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實(shí)則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,可樂不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點(diǎn)軍校傳授給新生人生理念的書,家都到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關(guān)系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,愛買還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,愛買下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,可樂在3個世紀(jì)后的當(dāng)代中國被反復(fù)包裝炒作,可樂一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,家都打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,家都確實(shí)令人大開眼界。直到今天,愛買在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,可樂裝楨欄則直接標(biāo)著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,家都一個19世紀(jì)德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),愛買未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,可樂卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,家都隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨(dú)體驗(yàn),愛買感覺很有吸引力,愛買讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨(dú)居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,可樂總第114期。
News
2024年不僅是陳思誠擔(dān)任導(dǎo)演十周年,同時也是劉昊然出道十周年,從電影《北京愛情故事》到電影《解密》,相信他們必將碰撞出更多不一樣的創(chuàng)作火花。...
影展宣傳大使章子怡女士與觀眾分享了她對法國電影和法國電影人的喜愛與關(guān)注,她表示自己與戛納電影節(jié)多次結(jié)緣,戛納電影節(jié)不僅見證了她的成長,也為中國電影和電影人提供了展示自身的機(jī)會。...
影片將金字塔頂端和底端的人物以生死相搏的方式放到一起,心懷善念但身份低微的張三,有遠(yuǎn)大志向卻心狠手辣的李四,兩個豐滿具體的人物,一場極致的沙漠生死感官體驗(yàn),和同一種想要?dú)w家的執(zhí)念將故事娓娓道來,向觀眾...